Keine exakte Übersetzung gefunden für يقظة نومية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch يقظة نومية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Du könntest sie für wach halten , aber sie schlafen ; und Wir ließen sie sich auf die rechte Seite und auf die linke Seite drehen , während ihr Hund seine Vor derpfoten auf der Schwelle ausstreckte . Hättest du sie so erblickt , hättest du gewiß vor ihnen die Flucht ergriffen , und es hätte dir vor ihnen gegraut .
    « وتحسبهم » لو رأيتهم « أيقاظا » أي منتبهين لأن أعينهم منفتحة ، جمع يقظ بكسر القاف « وهم رقود » نيام جمع راقد « ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال » لئلا تأكل الأرض لحومهم « وكلبهم باسط ذراعيه » يديه « بالوصيد » بفناء الكهف وكانوا إذا انقلبوا انقلب هو مثلهم في النوم واليقظة « لو اطلعت عليهم لولَّيت منهم فرارا ولملِّئت » بالتشديد والتخفيف « منهم رعْبا » بسكون العين وضمها منعهم الله بالرعب من دخول أحد عليهم .
  • Und Wir drehen sie nach rechts und nach links um , während ihr Hund seine Vorderbeine im Vorraum ausstreckt . Wenn du sie erblicktest , würdest du dich vor ihnen fürwahr zur Flucht kehren und vor ihnen fürwahr mit Schrecken erfüllt sein .
    « وتحسبهم » لو رأيتهم « أيقاظا » أي منتبهين لأن أعينهم منفتحة ، جمع يقظ بكسر القاف « وهم رقود » نيام جمع راقد « ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال » لئلا تأكل الأرض لحومهم « وكلبهم باسط ذراعيه » يديه « بالوصيد » بفناء الكهف وكانوا إذا انقلبوا انقلب هو مثلهم في النوم واليقظة « لو اطلعت عليهم لولَّيت منهم فرارا ولملِّئت » بالتشديد والتخفيف « منهم رعْبا » بسكون العين وضمها منعهم الله بالرعب من دخول أحد عليهم .
  • Und ihr Hund streckt seine Vorderbeine im Vorraum aus . Würdest du sie erblicken , du würdest vor ihnen zur Flucht kehrtmachen und du würdest vor ihnen mit Schrecken erfüllt sein .
    « وتحسبهم » لو رأيتهم « أيقاظا » أي منتبهين لأن أعينهم منفتحة ، جمع يقظ بكسر القاف « وهم رقود » نيام جمع راقد « ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال » لئلا تأكل الأرض لحومهم « وكلبهم باسط ذراعيه » يديه « بالوصيد » بفناء الكهف وكانوا إذا انقلبوا انقلب هو مثلهم في النوم واليقظة « لو اطلعت عليهم لولَّيت منهم فرارا ولملِّئت » بالتشديد والتخفيف « منهم رعْبا » بسكون العين وضمها منعهم الله بالرعب من دخول أحد عليهم .
  • Und WIR wendeten sie auf die rechte und auf die linke Seite , und ihr Hund lag mit ausgestreckten Vorderpfoten an der Schwelle . Hättest du sie erblickt , hättest du dich gewiß vor ihnen flüchtend davon gemacht und wärest du ihretwegen unweigerlich erfüllt mit Schrecken .
    « وتحسبهم » لو رأيتهم « أيقاظا » أي منتبهين لأن أعينهم منفتحة ، جمع يقظ بكسر القاف « وهم رقود » نيام جمع راقد « ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال » لئلا تأكل الأرض لحومهم « وكلبهم باسط ذراعيه » يديه « بالوصيد » بفناء الكهف وكانوا إذا انقلبوا انقلب هو مثلهم في النوم واليقظة « لو اطلعت عليهم لولَّيت منهم فرارا ولملِّئت » بالتشديد والتخفيف « منهم رعْبا » بسكون العين وضمها منعهم الله بالرعب من دخول أحد عليهم .
  • Und Er ist es , Der eure Seelen in der Nacht abruft und weiß , was ihr am Tage begeht , an dem Er euch dann wieder erweckt , auf daß die vorbestimmte Frist vollendet werde . Zu Ihm werdet ihr dann heimkehren ; dann wird Er euch verkünden , was ihr getan habt .
    وهو سبحانه الذي يقبض أرواحكم بالليل بما يشبه قبضها عند الموت ، ويعلم ما اكتسبتم في النهار من الأعمال ، ثم يعيد أرواحكم إلى أجسامكم باليقظة من النوم نهارًا بما يشبه الأحياء بعد الموت ؛ لتُقضى آجالكم المحددة في الدنيا ، ثم إلى الله تعالى معادكم بعد بعثكم من قبوركم أحياءً ، ثم يخبركم بما كنتم تعملون في حياتكم الدنيا ، ثم يجازيكم بذلك .
  • Er ist es , Der euch bei Nacht abberuft und weiß , was ihr bei Tag begangen habt , und euch hierauf an ihm auferweckt , damit eine festgesetzte Frist erfüllt wird . Hierauf wird eure Rückkehr zu Ihm sein , und hierauf wird Er euch kundtun , was ihr zu tun pflegtet .
    وهو سبحانه الذي يقبض أرواحكم بالليل بما يشبه قبضها عند الموت ، ويعلم ما اكتسبتم في النهار من الأعمال ، ثم يعيد أرواحكم إلى أجسامكم باليقظة من النوم نهارًا بما يشبه الأحياء بعد الموت ؛ لتُقضى آجالكم المحددة في الدنيا ، ثم إلى الله تعالى معادكم بعد بعثكم من قبوركم أحياءً ، ثم يخبركم بما كنتم تعملون في حياتكم الدنيا ، ثم يجازيكم بذلك .
  • Er ist es , der euch bei Nacht abberuft und weiß , was ihr bei Tag begangen habt ; und dann erweckt Er euch an ihm , damit eine bestimmte Frist erfüllt wird . Dann wird eure Rückkehr zu Ihm sein , und dann wird Er euch kundtun , was ihr zu tun pflegtet .
    وهو سبحانه الذي يقبض أرواحكم بالليل بما يشبه قبضها عند الموت ، ويعلم ما اكتسبتم في النهار من الأعمال ، ثم يعيد أرواحكم إلى أجسامكم باليقظة من النوم نهارًا بما يشبه الأحياء بعد الموت ؛ لتُقضى آجالكم المحددة في الدنيا ، ثم إلى الله تعالى معادكم بعد بعثكم من قبوركم أحياءً ، ثم يخبركم بما كنتم تعملون في حياتكم الدنيا ، ثم يجازيكم بذلك .
  • Und ER ist Derjenige , Der ( eure Seelen ) im Schlaf einzieht und weiß , was ihr am Tage an Verfehlungen begangen habt , dann läßt ER euch darin aufwecken , damit eine festgelegte Zeit abläuft , dann wird eure Rückkehr zu Ihm sein , dann wird ER euch in Kenntnis setzen über das , was ihr zu tun pflegtet .
    وهو سبحانه الذي يقبض أرواحكم بالليل بما يشبه قبضها عند الموت ، ويعلم ما اكتسبتم في النهار من الأعمال ، ثم يعيد أرواحكم إلى أجسامكم باليقظة من النوم نهارًا بما يشبه الأحياء بعد الموت ؛ لتُقضى آجالكم المحددة في الدنيا ، ثم إلى الله تعالى معادكم بعد بعثكم من قبوركم أحياءً ، ثم يخبركم بما كنتم تعملون في حياتكم الدنيا ، ثم يجازيكم بذلك .
  • Ich kann aber nicht schlafen. Ich bin hellwach.
    .لَكنِّي لا أَستطيعُ النَوْم .أَنا يقظُ